热点新闻
今晚的月色真美……
2024-10-25 04:33  浏览:631  搜索引擎搜索“混灰机械网”
温馨提示:信息一旦丢失不一定找得到,请务必收藏信息以备急用!本站所有信息均是注册会员发布如遇到侵权请联系文章中的联系方式或客服删除!
联系我时,请说明是在混灰机械网看到的信息,谢谢。
展会发布 展会网站大全 报名观展合作 软文发布

同频对话很有意思,下面这几个梗君懂不?

第一,你站在此处别动,我去给你买几个橘子。

这是出自朱自清的散文《背影》,表示他是你爸爸。

第二,风乍起,吹皱一池春水。

元宗曰:吹皱一池春水,干卿何事?这句话现在也被戏称为:关你屁事。

第三,今晚的月色真美。  风也温柔。

日本著名作家夏目漱石,在学校当英语老师的时候,让学生翻译一篇短文。短文的内容是,男主角和女主角在月下散步,男主角对女主角告白:I love you 。学生把这个I love you直接翻译成了“我爱你”。

夏目漱石说:“这不对,日本人是比较含蓄的,不会这么直接,应该更委婉一些。”

学生问:“那怎么翻译呢?”

夏目漱石沉吟片刻,道:“今晚的月色真美!”

所以呀,这也是“我爱你”的意思。当你听到这句话的时候,也可以回应:“风也温柔。”

(以上为整理师言)

这几个梗是不是挺有意思的呀。适时环境下试一试用,可好?






发布人:1eb6****    IP:124.223.189***     举报/删稿
展会推荐
让朕来说2句
评论
收藏
点赞
转发