狄更斯《圣诞欢歌》:
What right have you to be merry? What reason have you to be merry? You're poor enough.
你穷得那样,有什么权利可快乐?又有什么理由可快乐?
原文:
'I do,' said Scrooge. 'Merry Christmas! What right have you to be merry? What reason have you to be merry? You're poor enough.'
'Come, then,' returned the nephew gaily. 'What right have you to be dismal? What reason have you to be morose? You're rich enough.'
Scrooge, having no better answer ready on the spur of the moment, said, 'Bah!' again; and followed it up with 'Humbug!'
'Don't be cross, uncle!' said the nephew.
“我真这么想,”斯克罗奇说。“圣诞快乐!你穷得那样,有什么权利可快乐?又有什么理由可快乐?”
“那么,说吧,”外甥仍然兴高采烈地说,“你这么有钱,又有什么权利这么愁眉苦脸?又有什么理由这么满不开心?”
斯克罗奇一下回答不上来,只好又“呸”了一声,又接着说声“胡扯。”
“舅舅,别生气,”外甥说。