【原书卷十四·一】
嘉兴江浩然幕游江西,于市上得一银光笺楷书云:“妾年十五许嫁君,闻说君情若不闻。十七于归见君面,春风乍拂心长恋。为欢半载奈离何,千里江山渺绿波。未成锦字肠先断,零落胭脂泪更多。西江、浙江隔一水,天上银河亦如此。银河犹有渡桥时,奈妾奄奄病将死。伤心未见宁馨育,仰负高堂愆莫赎。倘蒙垂念旧时情,有妹长成弦可续。君年喜得正英英,莫更蹉跎无所成。无成岂特违亲意,泉下亡人亦不平。要知世事皆前定,明珠一粒遥相赠。非求见物便思人,结缡来世于今定。”后书:“政可夫君。康熙癸酉仲夏,垂死妾颜玉敛衽。”玩此诗,盖有才女子也。第所谓政可者,不知何人。
嘉兴,音jiā xīng,今浙江省辖地级市。地处浙江省东北部、长江三角洲杭嘉湖平原腹地。春秋时,此地名长水,又称槜李。战国时,划入楚境。秦置由拳县、海盐县,属会稽郡。两汉时煮海为盐,屯田为粮。三国时吴国雄踞江东,析由拳县南境、海盐县西境置盐官县。吴黄龙三年(231)“由拳野稻自生”,吴大帝孙权以为祥瑞,改由拳为禾兴,赤乌五年(242)改称嘉兴。唐玄宗天宝十年(751)析嘉兴县东境及海盐、昆山等县部分辖地置华亭县。唐代嘉兴屯田27处,“浙西三屯,嘉禾为大”。五代十国时期,吴越国在嘉兴设置开元府,领嘉兴、海盐、华亭3县,是为嘉兴首次设州府级政权。后晋高祖天福五年(940),因吴越王钱元瓘之奏请,在嘉兴置秀州,领嘉兴、海盐、华亭、崇德4县。北宋改秀州为嘉禾郡,南宋宁宗庆元元年(1195年)升郡为府,后改嘉兴军。元世祖至元十三年(1276年)改嘉兴军为嘉兴府安抚司,旋升为嘉兴路总管府。明宣德五年(1430)析嘉兴县西北境为秀水县,析东北境为嘉善县;析海盐县置平湖县;析崇德县置桐乡县,嘉兴府下辖7县,称一府七县。此后四五百年内嘉兴府县体制基本未再变动。民国初废府存县,改称嘉禾县,后复称嘉兴县。1949年解放后,分设嘉兴县、嘉兴市,后撤并频繁。1983年8月,撤销嘉兴地区行政公署,分设嘉兴、湖州市,嘉兴市设城区和郊区,下辖嘉善、平湖、桐乡、海宁、海盐5县。
江浩然(约1692年前后在世),字万原,一字孟亭,浙江嘉兴人。生卒年均不详,约清圣祖康熙中前后在世。诸生。家贫,好读书,工诗。隐居长水,以诗学唱导后进,门下士不下千人。家食不继,乃挟策作汗漫游,诸贵人争延致幕下。客居济南最久,尝与郑方坤杯酒论诗。未几,即下世。著有《北田诗钞》,传于世。
银光笺,即银光纸,古代六朝纸名。又名凝霜纸、凝光纸。产於安徽之黟、歙两县。《丹阳记》云:“江宁县有官署,齐高帝造纸所也。尝造银光纸以赐王僧虔。”明高濂《燕闲清尝笺》称:“蜀有凝光纸。”所谓凝光、银光之名称,实为一,其音相同。
于归,意思是指女子出嫁。《诗·周南·桃夭》:“之子于归,宜其室家。”朱熹集传:“妇人谓嫁曰归。” 清·李渔《蜃中楼·双订》:“他日于归,不知嫁着甚么男子,好生愁闷。”
锦字,本义为用锦织成的字。后指夫妻、情侣之间的情书,亦代指华美的文辞。典故出自《晋书·列女传·窦滔妻苏氏》:“窦滔妻苏氏,始平人也,名蕙,字若兰,善属文。滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙,苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔。宛转循环以读之,词甚凄惋。”相传其锦纵横八寸,题诗二百馀首,计八百馀言,纵横反复,皆成章句。
西江,音xī jiāng,释义:1、从南京以西到江西境内的一段长江,古代称西江。唐·李白《夜泊牛渚怀古》诗:“牛渚西江夜,青天无片云。”2、泛指江西一带,其地多竹。唐·李嘉祐《寄王舍人竹楼》诗:“傲吏身闲笑五侯,西江取竹起高楼。”
浙江,钱塘江的古名,也是省名之来源。
宁馨,此处为宁馨儿的省称。宁馨儿指这样的孩子,用来赞美孩子或子弟。出自《晋书·王衍传》:“何物老妪,生宁馨儿!”
愆,音qiān,释义:1、罪过,过失:愆忒。愆尤。罪愆。2、耽误:愆期。愆滞。3、过分:愆伏(天气冷暖失调,多指大旱或酷暑,有变化无常的意思)。
英英,出自《诗·小雅·白华》:“英英白云,露彼菅茅。”朱熹集传:“英英,轻明之貌。”后世意思表示:1、轻盈明亮的样子。2、形容音声和盛。3、俊美而有才华。4、光彩鲜明的样子。5、奇伟的,杰出的。6、美好的样子。
结缡,音jié lí,意思是古代嫁女的一种仪式。女子临嫁,母亲给她结上佩巾。出自《诗·豳风·东山》:“亲结其缡,九十其仪。”毛传:“母戒女,施衿结帨。”《后汉书·马援传》:“施衿结褵,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳。”
敛衽,音liǎn rèn,意思指整理衣襟,表示恭敬;亦指女子的拜礼。
康熙癸酉,康熙三十二年,公元1693年。
【闲言碎语】
一幅由市场上买来的书法作品,内容竟是一首垂死之妻回顾自己与夫君婚姻生活的长诗。读来觉得这个女子好可怜、好可惜、好可悲。可怜其苦,可惜其才,可悲其糊涂,临死还把自己的妹妹送进火坑。而其丈夫则好可恨,放下其结婚半年就外出,妻子重病也不归不说,还把妻子字字血、行行泪写就的长诗作品,不当至宝珍藏,反而任其流落市场任人买卖,实在是令人不齿。
本条所记长诗作者颜玉名不见经传,但此诗情真意切,婉丽感人。若不是被收入《诗话》,也就湮没无影了。由此可见,普通作者的作品,即便是优秀作品,想要流传于世,也不是一件简单的事情。
诗作中“伤心未见宁馨育,仰负高堂愆莫赎”一联,表达了作者因为没有为夫家生育子女,深感愧对公婆的意思。在此,“宁馨”一词指代儿女,其词意变化的过程颇为曲折,读来饶有兴味。
我们说,诗中的“宁馨”是“宁馨儿”的省称,指小孩子。但是,你直接查“宁馨”一词,得到的解释却是这样:宁馨,晋宋时俗语,“如此”、“这样”的意思。唐·刘禹锡《赠日本僧智藏》诗:“为问中华学道者,几人雄猛得宁馨!” 宋·苏轼 《平山堂次王居卿祠部韵》:“六朝兴废馀丘垅,空使奸雄笑宁馨。”前人是怎样确定“宁馨”就是“如此”的呢?著名语言学家余嘉锡在《世说新语笺疏》考证:“《宋书·卷七·前废帝本纪》:“太后怒曰:‘将刀来剖我腹,那得生如此宁馨儿。’”《建康实录·十三》引裴子野《宋略》作“那得生如此儿”,《金楼子·箴戒篇》同。《南史·宋·本纪》中则作“那得生宁馨儿”,是“宁馨”之为“如此”,证之六朝、唐人之书而已足,无烦曲解矣。”
那么,意思为“如此”、“这样”的“宁馨”一词又怎么演化称赞美孩子的词语“宁馨儿”的呢?
宁馨儿的典故出自《晋书》:“王衍,字夷甫,神清明秀,风姿详雅。总角尝造山涛,涛嗟叹良久,既去,目而送之曰:‘何物老妪,生宁馨儿!然误天下苍生者,未必非此人也。’”意思是,王衍还是个小孩(总角一般指未成年)的时候,曾经去拜访竹林七贤之一的山涛。山涛等这个小孩走了后,评价道:“不知道是哪位老妇人,竟然生出了这样的儿子!然而误尽天下老百姓的,未必就不是这个人。”
王衍出身于魏晋高门琅邪王氏。外表清明俊秀,风姿安详文雅。当时有人说“夷甫(王衍)处众中,如珠玉在瓦石间。”说明王衍是个美男子。他一生名士风流,仕途顺利,虽然有些波折,但位至三公,享尽荣华富贵。于是,山涛感叹其“宁馨儿”的用语,竟逐渐派生出漂亮、优秀的意思,“宁馨儿”也成为对孩子的祝福、赞誉用词。当然,若不知道“宁馨儿”典故,单从字面上望文生义,“宁馨儿”绝对是一个褒义词,“宁”多为“平安,安定,康健”之义,而“馨”是“芳香,好声誉”的意思。当大多数人以“宁馨儿”为祝福词时,按照“习非为是”的语言文字规律,“宁馨儿”就成了好孩子的代称,连大作家莫言也不能例外。他在《生死疲劳》第一部第二章中写道:“如果上帝要惩罚我,何必还送我金龙宝凤两个宁馨儿。”