昨日除夕,天气晴好。午后,我认真温习了《春节期间与晚辈聊天的语言行为准则(乙巳蛇年版)》,暗下决心要在接下来过节的各种场合坚定不移地践行,要把对准则的遵守提高到师德师风的高度,特别是要坚决做到“三不问”,即对未成年晚辈不问考试分数,对成年晚辈不问婚恋,对已经工作了的晚辈不问收入。
此时此刻已是蛇年正月初一。互相祝福的氛围里人们纷纷以谐音字篡改成语胡诌词汇诸如“蛇来运转”等为乐,对此我是颇不以为然的,但尚能接受此类新新表达。虽感觉有荼毒语文之嫌然而大家都图个开心吉祥,自然不应苛求,萝卜青菜各有所爱而已。至于思想守旧的我么,如斯佳节,就还是用“蛇年大吉,平安喜乐”表达对亲人朋友们的新春祝福罢,愿大家都健健康康顺顺利利的。